Fornitori di servizi linguistici
Servizi di gestione terminologica
La gestione terminologica costituisce un supporto fondamentale nell'attività della traduzione, in quanto garantisce l'uniformità della terminologia tecnica nelle traduzioni man mano fornite allo stesso cliente. Per questo motivo, in abbinamento alle attività di traduzione e localizzazione offriamo un servizio di compilazione di glossari che contengono la terminologia specifica utilizzata per un determinato progetto, settore o cliente. I glossari vengono costantemente aggiornati e forniti al traduttore in occasione di ogni nuovo incarico.
Su richiesta è possibile creare banche dati terminologiche in collaborazione con il cliente o a partire da database di sua proprietà.
Localizzazione
Oggi la traduzione non può, nè deve, limitarsi alla semplice trasposizione di contenuti da una lingua ad un'altra. Soprattutto quando si tratta di pagine Web, presentazioni aziendali, software e materiale pubblicitario occorre pensare ad un vero e proprio adattamento dei contenuti alla lingua e alla cultura del paese o del mercato di destinazione, così che il prodotto sia fruibile e raggiunga efficacemente il pubblico cui si rivolge. La localizzazione va dalla semplice conversione delle unità di misura alla ricerca di frasi idiomatiche o slogan che rappresentino una soluzione efficace dal punto di vista della comunicazione, perchè una traduzione eccessivamente letterale può distorcere il vero significato del messaggio che si intende trasmettere, fino a rischiare di compromettere il successo di una campagna pubblicitaria o di un'iniziativa commerciale.